営業時間 10:00~19:00
営業時間は両店舗共通です

1級眼鏡作製技能士 在籍店

正社員募集

記事/Category

記事/brand tag

記事/other tag

商品詳細/item

24/04/26
ポンメガネHPevent → ポンメガネと澤口眼鏡舎 PonMegane Lab.カラーのセルロイド
カテゴリー:event
タグ: ,

ポンメガネと澤口眼鏡舎 PonMegane Lab.カラーのセルロイド

ポンメガネと澤口眼鏡舎 PonMegane Lab.カラーのセルロイド

川越に店舗兼工房を構え、オーダーメイドのメガネフレームを制作している「澤口眼鏡舎」さんとともに考えたプロダクトが完成しました。ポンメガネ浦和にて販売を行います。

フレームのデザインが2型でそれぞれ3色の展開。
すべて異なる「張り合わせのセルロイド生地」を用いた一点のみの製品となります。

PonMegane lab. (ポンメガネ ラボ)

素材や構造など、ちょっと踏み込んだプロダクトを研究・提案します。

The product we came up with together with Sawaguchi Meganesha, a company with a store and workshop in Kawagoe that produces custom-made eyeglass frames, has been completed.

We will be selling at PonMeganeURAWA.

The frame has 2 designs, each available in 3 colors. This is a one-of-a-kind product that uses different [celluloid material].

ポンメガネ×澤口眼鏡舎 PonMegane Lab.カラーのセルロイド

セルフレームの美しさを求めて

発端は昨年の春頃に澤口さんからお声がけいただきました。

対話を重ね、徐々にイメージが具現化したのが2023年の秋でした。それはSILMO PARISの買付から戻ってきた頃だったと記憶しています。

clementやAUDE HEROUARDなど想像以上に現地で見たセルフレームのデザインが良くて、まだまだセルに可能性があるという印象が強くあったこと。
と同時に、磨きやディテールなど最終仕上げが微妙なブランドも多かったこと。単色の生地ばかりで、少し味気ないという感覚があったこと。

今思い返せば経験したてのリアルな感覚によって、今作っている製品が良いものであるという確証につながりました。

そんな流れで「すごく良いのでこれでいきましょう!」と本制作を澤口さんにお願いしました。

Crafted for the beauty

It all started when Mr. Sawaguchi approached me around spring last year.

After repeated conversations, the image gradually materialized in the fall of 2023. I remember that it was around the time I returned from purchasing SILMO PARIS.

The designs of the Acetate frames I saw on site, such as [Clement] and [AUDE HEROUARD], were better than I expected, and I was left with a strong impression that resin materials still have potential.

At the same time, there were many brands that had delicate final finishes such as polishing and details.

The fabrics were all monochromatic, giving the impression of a lack of complexity. On the other hand, I realized that patterned items were too barbaric and there was no in-between.

Looking back now, the real feeling I had just experienced confirmed to me that the product I was currently making was a good one.

In that vein, I asked Mr. Sawaguchi to produce this project, saying, [It’s really good, so let’s go with it!]

ポンメガネ×澤口眼鏡舎 PonMegane Lab.カラーのセルロイド

オリジナルの張り合わせ生地に研磨技術の掛け合わせ

今回のプロジェクトでは2つの要素を武器とする製品をつくることにしました。

1) 魅力的なセルフレームをつくること。
2) 澤口さんの大きな魅力の一つである「磨き」の技術を活かすこと。

素材はセルロイド生地を用いることがすんなりと決まりました。扱いが難しいのですが、密度が高く硬い素材のためアセテートよりも磨き上げるという点で秀逸な仕上がりが期待できます。

それとともに、2色のセルロイド生地を張り合わせた、独自の生地を生産して使用することが決まりました。これはポンメガネで数百本の販売履歴があるフレンチビンテージの経験に端を発しました。盲点でしたが、経験値としてこれまでに見て触れてきた「美しい」と感じたセルフレームと「張り合わせ生地」がかなりの頻度でマッチしていたことにもこの最初のタイミングで気づきました。
澤口さんの尽力により、テンプルまで「張り合わせ生地」という素材も1個単位で独自に作成できることがわかり、フロントもテンプルも同じ色であわせた「張り合わせ生地」でのみ生産することができました。

いろんな条件が集まった結果、素材そのものの美しさに「澤口眼鏡舎 」さんの研ぎ上げが加わったら、凄いことになりそうだ!という実感とともにプロジェクトがいつの間にか始まっていました。

A combination of original materials and craftsmanship

For this project, we decided to create a product that has two elements as its weapons.

Making frames using beautiful colored materials.
One of Mr. Sawaguchi’s great charms is to make use of his “polishing” skills.

Therefore, it was decided to use celluloid as the material. Because it is a hard material, it can be polished more beautifully than acetate.

In addition, by producing laminated fabrics, we use colors that have nuances that go beyond the image of a single color.
This is based on our experience with French Vintage, which has a history of selling hundreds of glasses at Pon Megane.
Although it is brown, there is blue on the back, giving it an ash tone overall, and pink on the back indirectly creates a gorgeous atmosphere.

It was a blind spot, but at this point I also realized that the cell frames, which I felt were beautiful based on my experience, often matched with the laminated fabrics.

If Mr.Sawaguchi’s polishing techniques are applied to the beauty of the material itself, an amazing product will be created!

That’s how the project slowly began.

DUET

ポンメガネと澤口眼鏡舎の今回の試みは、別注でもコラボレーションでもなく、共に作り上げる「DUET」と言う関係性として澤口眼鏡舎さんより命名されています。

This attempt by PonMegane and Sawaguchimeganesha is neither a special order nor a collaboration, but is named by Sawaguchi Meganesha as a relationship called [ DUET ] created together.


PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Square 9mm [Blue Sasa / Flesh Pink]

  • brand: ポンメガネと澤口眼鏡舎
  • material: celluloid
  • model: Square 9mm
  • color: Blue Sasa / Flesh Pink

PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Square 9mm [Blue Sasa / Flesh Pink]


PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Crown 9mm [Moss Green / Dope Yellow]

  • brand: ポンメガネと澤口眼鏡舎
  • material: celluloid
  • model: Crown 9mm
  • color: Moss Green / Dope Yellow

PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Crown 9mm [Moss Green / Dope Yellow]


PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Square 9mm [Ash Brown Sasa / Dope Yellow]

  • brand: ポンメガネと澤口眼鏡舎
  • material: celluloid
  • model: Square 9mm
  • color: Ash Brown Sasa / Dope Yellow

PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Square 9mm [Ash Brown Sasa / Dope Yellow]


PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Crown 9mm [Storm Blue / Champagne]

  • brand: ポンメガネと澤口眼鏡舎
  • material: celluloid
  • model: Crown 9mm
  • color: Storm Blue / Champagne

PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Crown 9mm [Storm Blue / Champagne]


PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Crown 9mm [Ash Brown Sasa / Flesh Pink]

  • brand: ポンメガネと澤口眼鏡舎
  • material: celluloid
  • model: Crown 9mm
  • color: Ash Brown Sasa / Flesh Pink

PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Crown 9mm [Ash Brown Sasa / Flesh Pink]


PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Square 9mm [Brown Sasa / Purple]

  • brand: ポンメガネと澤口眼鏡舎
  • material: celluloid
  • model: Square 9mm
  • color: Brown Sasa / Purple

PonMegane×澤口眼鏡舎 DUET celluloidメガネ Square 9mm [Brown Sasa / Purple]


ポンメガネ浦和にて是非ご覧くださいませ。
美しい磨き上げと色の見え方は別格です。

取扱店舗:ポンメガネ浦和

ポンメガネ浦和-店舗写真

ポンメガネ浦和

  • 郵便番号:330-0063
  • 住所:埼玉県さいたま市浦和区高砂3-6-9信陽堂ビル1F
  • 電話番号:048-762-3919
  • 営業時間:10:00〜19:00(通常営業)
  • 定休日:木曜日
  • 各種クレジットカード支払い:可能
  • paypay支払い:可能
  • 店舗にて視力測定のサービスを行なっています。
  • JR浦和駅 西口下車 徒歩6~7分
  • 専用駐車場のご用意がございませんので、お車でのご来店の際は近隣のコインパークをご利用くださいませ。

取扱ブランド